Monday, April 5, 2010

News from Turkey

Gateway/EPIC Newsletter from Turkey: April 4, 2010
The Lord is Risen! Rab Dirildi! (Turkish) Xudan Vejîya! (Kurmanji)

Dear partners in the ministry,

The Risen Lord is moving here in this country and in the ministry that we have been given. We have been blessed more than ever and at the same time we have been given more work from the King. Please we need you to take the burden off of us by partnering in prayer with us for the major events taking place in April and May. They are so important and need to be bathed in prayer. Pray as you read over these and then please try to set aside a time of prayer and fasting for each. I am burdened for all of this beyond explanation.

1. EPIC/Gateway to go to a neighboring country next week:
Pray as we travel next week (April 7-12) to the East and then on to a neighboring country. Pray that many good contacts would be made, that the Lord would speak through and use “Jn.” “E.” and “M.” in a mighty way in the lives of the people whom they will speak to. Pray for safe passage to and from the country. This will be Kenan’s first ministry trip outside of Turkey and we are excited to see him grow and to be used of the Lord.

2. Short-term Evangelistic Trip to several Eastern provinces:
From April 20-28th “C.” a brother from Scotland, E. K., J. and a new national in training with Gateway/EPIC to reach the Kurds named “A.” will be heading out to villages in the East in search of the King’s lost sheep.

As we go we need much prayer:
1. For our unity.
2. For our protection from road hazards, terrorists, evil men who oppose the Gospel.
3. For our health.
4. For open doors in new unreached villages and that the Word of the Lord would be accepted as we preach, and that we would preach boldly as we ought to.
5. That the Word would speed ahead and that it would honored.
6. For the Holy Spirit to give us a sensitivity to His leading as we speak, as we travel and what villages to go to and how long to stay at each place.
6. Pray for “A.” as this will be his first experience to do something like this, pray that he would be encouraged and God would lead him to be a strong leader. Please pray and fast for this.

Remember when we do these trips we are usually the first Ambassadors for the King that people in these areas have ever meet, and Satan hates what we are doing.

3. Zacchaeus Projects goes to the East (English and Martial Arts):
The first week of May we will be in 2 villages in the Kurdish region of Turkey. We will be offering English lessons and sports/martial arts programs at the schools in villages. “G.,” our ESL teacher now in Sodom with E., will be helping lead the English part of the program. Many national believers will be heading to these areas with us as well to be ambassadors for the King. Pray as it will be the first time that these children and villagers will have ever met with Christians. Pray that we would show the Love of the King to all we meet both in our words and actions. Pray that many open doors and hearts would be waiting for us and the message that we bring. Pray for the health of our team (maybe 10) and that all would be organized well. Pray for safety as traveling can be dangerous out there and there are many that oppose this work.

4. Kurmanji Worship service Update:
On Thursday, April 01, 2010 at 7 pm the Kurdish believers were able to worship the King in their native tongue for the 2nd time in the history of the country. This time we had a special guest who plays an instrument native to the region (Saz). He has written several praise songs in Kurmanji and we were able to learn them that night. Many of them said that their hearts burned when they heard these new praise songs in their language! J.’s sermon that night was entitled: “The Kurds have no friends but the mountains?”,which was taken from a very famous proverb in their language. The Kurds in general believe that because no one has come to their defense, because no one has come to their aide, and because no one’s heart burned when they have been killed, that the only place they can have refuge and receive help is from the mountains. They run to the mountains for protection and to hide. The passage that J. preached from was Psalm 121:1-2 which he believes to be the Kurdish Psalm. (Kurmanji readers may read the sermon below.)

Prayer requests: Praise God we have been able to do this twice with little incident. There were however, two Kurdish believers who were too afraid to come. They believe there will be a raid on what we are doing and are afraid to be a part of it. Pray that this spirit of fear would be turned into a spirit of peace in their hearts. Pray that the Lord would continue to send us leaders to help with this service. Pray that the Spirit would lead us as we prepare for the next service to be held in May.

5. Beytel West:
The Lord has led us to start a new church plant in Y.B. in the city and we have been meeting there now for over a month. Pray for the growth of the new church in a part of the city that has never had a church before! Pray that “Z.”, a girl whom we are sharing with, would come to faith. “Z.” came to worship for the first time this Easter Sunday!

6. Beytel East/Sodom Update:
The Lord has provided finances for Kenan to buy a taxi! He purchased the taxi last week and it should be on the road within another week! We praise the Lord for using brothers and sisters to help with this! “G.” our ESL teacher from N.W. Arkansas has taught a full week of classes and the Lord has already allowed for the Gospel to be shared in full to all the students! E. has been taking full advantage of “G.” being with him there. Pray for two new men that seem very close to faith. Pray that the Lord would open their hearts. Pray also that those in the ESL class would open their hearts to the message and give their lives to the King. Please pray for the protection of E., K., and G. as there are many in that city that oppose the Gospel and the enemy hates what they are doing.

Thank you for your prayers and support,
J.

Follow us on Twitter: Gatewayedu
Join us on Facebook: Gateway Educational Website: www.gatewayeducation.org

Check out the EPIC’s Website: www.epicinternational.org

New Donation Instructions and new giving address for Gateway Supporters:
New Donations can be made online by going to: http://www.epicinternational.org/designated_donation.html

Please make sure you designate your giving to Jacob Pursley (Gateway)

Or send checks snail-mail to: EPIC International 115 Woodland Way, Suite 120
Canton, GA 30114

Please note or indicate on the check in the memo: PURSLEY or GATEWAY.

(Kurdish Sermon given by J. on April 1st 2010)

Waaz: Zebûr 121:1-2: Bê Çiyayan hevalên Kurdan tuneye? Xêştirin çiyayan hevalên Kurdan qet tuneye. Çend salan borî, yanî dema ez zimanê Kurdî hîn bûm min xwend: “bê çiyayan hevalên kurdan tuneye” û Ev hefte li ser vî yekî min peyvekî xwend. Û ev peyv min teşwîqê fikrandinê kir. Peyv ev e: Ji gotina “bê çiyayan hevalên kurdan tuneye” mirov dikare gelek înformasyonên girîng û fireh derîne.
A yekê; di Kurdîstanê da çiya hene.
Hevalên kurdan tuneye.
Li hember dijminan tu kes li wan pişt derneketiye.
Tu kesî heqê wan neparastiye.
Tu kesî dilê xwe bi wan neşewitandiye. Bi serpêhatî û tecrubeyên xwe fam kirine ku çiyayên wan herî hevalên wan yên saxlem û mezbût in.
Çiyayên wan, di rojên teng da ew star kirine, ew parastine.
Ew ji kuştin û mirinê hemet kirine.
Gotina “bê çiyayan hevalên kurdan tuneye”, tenêmayî û bêxwedîbûyina[1][1] kurdan jî îfade dike. Ji ber ku; ji heval û hogiran ra îhtiyacekê wan ê mezin heye. Loma kurd her tim li heval û hogiran digerin û hesreta wan dikşînin. Kurd difikrin kû bê çiyayan hevalên wan nîne, tu kese kî heqê wan neparastiye[2][2], tu kese kî dilê xwe bi wan neşewitandiye. Di rojên zor de çavên xwe ra dikin çiyayan. Lê gotina “bê çiyayan hevalên Kurdan tuneye” ne rast e. Ev gotin pir şaş e. Belki borî wusa hîsê me hebû lê li gora Peyva Xwedê gotina cuda/ferq heye. Peyxamber Davut ji dijminê wî revîya û ji kî alîkariya wî hat. Em li Zebûr sed û bîst û yek, yek û didu binerin: (vebikin) Zebûr 121:1-2 1. “Ez çavên xwe ra dikim çiyayan, Wê alîkarî ji ku derê were?” 2. Alîkariya min, ji Xudanê ku erd û ezman afirandiye ve were!” Di dîrokê[3][3] de her gav û her çax mirovan reviyan[4][4] çiyayan û xwe veşartin[5][5]. Û mirov difikirin ku çiyayan yê wan biparasin[6][6]. Beklî em naçin çiyayekî, lê em ji pirskirêkên xwe reviyan çûn cîhekî. Her tim ji bo me ew cîh, dive kû Xwedê ye. Ji ber ku Xwedê ji we hez dike û Ew qenc e. Tenê Ew dikare alîkariya me bike. Ne çiya, ne jî heval, ne sileh, ne jî dadgeh, ne welat, ne jî malbat nikare alîkariya me bike. Divê em bi Xwedê ewle bibin.[7][7] Û divê em bi Îsa Mesîh bawer bikin. Em her gav çavên xwe ra bikin Îsa Mesîh. Ji ber ku ji Îsa Mesîh xilas kirina me tê. Û alîkarina me ji Îsa Mesîh tê. Yûhenna 3:14-15 14. Çawa ku Mûsa di çolê de mar bilind kir, divê Kurê Mirov jî ûsa bilindî jor bibe; 15. Da ku, her kesê bawerî bi wî bîne[8][8], bila helaq nebe; lê jiyana wî ya ebedî hebe. Min “ji heval û hogiran[9][9] re îhtiyacekê[10][10] wan ê mezin heye. Loma kurd her tim li heval û hogiran digerin û hesreta wan dikşînin.” Xwend. Edî li hevalekî negerin, edî vî hesretê nekşînin. Ji ber ku Hevalê we heye. Ew heval Îsa Mesîh e. Wî got: “Ez herdem bi we re me.” Û ji bo we û gunehên we li ser xaçê mir û sê roj paşê ji mirinê sax bû. Sê roj paşê ji nav mirinê rabû. Sê roj paşe vejîya[11][11]? Kesê ku bi Îsa Mesîh bawer nake. Niha bila bi Îsa Mesîh bawer bike! Neçin çiya ya. Nerevin çiya ya. Jibo me çiya qet tiştek nîne. Çavên xwe bilind bikin Îsa Mesîh çimkî alîkariya we ji Îsa Mesîh tê. Çavên xwe bilind bikin xaçê. Ji xaça Îsa Mesîh xilas kirina we tê.
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.800 / Virus Database: 271.1.1/2792 - Release Date: 04/05/10 02:32:00
[1][1] Tenêmayî: yalnızlık bêxwedîbûn: sahipsizlik. [2][2] Parastin di zimanê Turkî de savunmak e. [3][3] Dîrok di zimanê Turkî de tarih e. [4][4] Revîn di zimanê Turkî de kaçmak e. [5][5] Veşartin di zimanê Turkî de saklamak e. [6][6] Parastin di zimanê Turkî de savunmak e. [7][7] Ewle bûn di zimanê Turkî de güvenmek e. [8][8] Anîn: getirmek. To bring faith in him. [9][9] Hogiran di zimanê İngilizi de companion e. [10][10] Îhtiyaç Arabî ye di zimanê Kurdî de hewce ye. [11][11] Vejandin, Vejîn, Vejiyan, Vejiyîn. ? rabûn. Vejîn: diriliş, Vejandin: diriltmek. Vejiyan: dirilmek.

No comments: